QuirksBlog monthlies
This is the monthly archive for January 2007.
Just now I cut short my research to the two key properties keyCode
and charCode
. Of
course I published the results, but I didn't go quite as far as I originally planned. The punctuation keys, especially, will remain a mystery for reasons explained on the page.
continue reading
Just now I delivered a project during the making of which I noted a feature of event bubbling that, though totally logical, came as a surprise to me. No doubt someone else will be surprised, too, and may even be able to use it in a project.
continue reading
On 1 September last year the new Dutch law on the quality of government websites went into effect. At the time I read a short note on a Dutch blog that the new law made accessibility mandatory, nodded sagely, decided it was about time, and went on with my work without actually looking at the new law.
It was only last Friday that I studied it in detail, and to say that I was pleasantly surprised would be an understatement. The law's stated purpose is to make sure that every Dutch government website is accessible by following the guidelines as formulated by W3C. In order to do so, a corpus of 125 guidelines has been created to define best practices for creating accessible sites. These guidelines go way beyond WCAG; they also embrace modern, standards-compliant web development as a whole.
continue reading
In the last days of last year, while I was enjoying a holiday from obtrusive RSS feeds, the JavaScript library discussion seems to have heated up once more. Here's an overview of recent thinking about JavaScript libraries. The remainder of this entry is going to concentrate on the Stuart's and Chris's articles, in that order.
continue reading
Good news for my French readers: Christophe Bruggeman has taken the time and trouble to translate quite a few of my JavaScript pages into French. I quickly scanned his translations, and they seem to be adequate and accurate (though my French is a bit rusty, and I might overlook some details).
He copied my old JavaScript Table of Contents to his own server and started working from top to bottom. He isn't yet ready, but expecting him to deliver a full translation of everything on my site would be absurd: it's far too large, as I can testify.
Individual pages now contain links to the French translation, when available.
Thank you, Christophe, for your trouble. And remember, anyone can translate any page to any language, provided you keep to a few rules detailed on the copyright page.
Older
See the December 2006 archive.