Summary of the Thidrekssaga

Search for chapters:

See all parts of the saga.

Dietrich's return

395

Now king Dietrich von Bern had lost many warriors. King Dietrich and master Hildebrand conferred, and the king said: It has always been my greatest regret that I have been away from my realm for so long, and now I lost all my heroes and friends, and my honour. See, master Hildebrand, how many of our friends are dead: good margrave Rodinger, and king Gunther of Niflungenland was killed, and HagenMs B adds: and their brothers, who have been our greatest friends. What are we doing here in Hunnenland? Why should we grow old here? And God knows I'd prefer to die for my realm of Amelungenland and my good city of Bern than grow old and lose my honour here in Hunnenland. We have served king Attila for too long.

Master Hildebrand replied: My lord, we've been away from our realm for a long time, and lost much, first of all by Sibich's treason, and we will fight against superior numbers in king Ermenrik's realm. But still I agree with you: it's better to die in Amelungenland than to grow old dishonourably in Hunnenland.

King Dietrich said: Master Hildebrand, what have you heard about my town of Bern. Who rules there now?

And master Hildebrand said: My lord, I do not know, but I have heard something about it, that there would be a duke there named Alebrand, and he is supposed to be my son. And it is said he is a great warrior. It could be that my wife Oda was pregnant when I left Bern, and that he was born afterwards.

King Dietrich replied: If your son were duke of Bern it would be a stroke of luck. He would receive us well if he is as loyal to us as you have been.

And Hildebrand said: Lord, how will we arrange this trip?

And the king said: We cannot come to Amelungenland with an army. Since Hunnenland has too few men left king Attila will not send his leaders with us to win back our realm. I want to go to Amelungenland in secret, and it would be good if there were no more men than the two of us, and I will swear I will not leave Amelungenland again with dishonour, but die there or win my kingdom back.

Master Hildebrand said: If the two of us go alone, lord, this journey will only have little honourApparently honour requires a large army?, but it's better to travel like this than not to go to Amelungenland at all.

396

And Hildebrand also said: Shall we tell king Attila?

And Dietrich replied: We have decided to return, whether king Attila likes it or not, so we should conceal it from him and the other men until we're ready to go. And he added: Lady Herrat should come with us if she wishes; go and tell her.

So master Hildebrand went to Herrat and told her in secret what king Dietrich was planning. And she replied: If king Dietrich leaves Hunnenland I will follow him, but I want to hear it from his mouth.

The Dietrich went to her and said: Lady Herrat, do you want to come home with me to Amelungenland? I want my kingdom back, or death, but I do not longer wish to stay in Hunnenland where I lost many of my dearest friends. Hildebrand my best friend will come with me, and I have left my realm thirty two years agowhich would mean about twelve years, maybe slightly less, elapsed between Gransport and the death of the Niflungen

And Herrat said: I will follow you gladly, and may God give you your realm back. And Dietrich said: Then prepare, for we'll leave Soest this night.

397

And that night Hildebrand had arranged for three horses for them, and a fourth to carry their gold, silver, and clothes. And they helped Herrat on her horse and packed their load. Then master Hildebrand said: Lord, you should not leave king Attila in dishonour without speaking to him. And Dietrich replied: Then take lady Herrat to the gates, while I visit king Attila.

Then he went to the hall where king Attila slept, and he told his guards that he wanted to visit him. And the guards let him in, because they knew he was a great friend of king Attila. Thus king Dietrich went into the hall where king Attila slept and woke him.

And king Attila welcomed him and asked him what he was doing here with all his weapons. Dietrich asked for a private conversation and Attila agreedApparently a few more people were present in the same hall. Then Dietrich told him he wanted to return home. Attila asked where he was going to find an army. Dietrich replied he was going in secret because he had no more men left. Attila asked him to stay for a while more, and offered him a Hunnish army to conquer his realm. But Dietrich refused with many thanks, because he did not want to waste Attila's warriors again.

Then Attila accompanied him to the gate, and they said goodbye and kissed one another, and Attila wept. But Dietrich jumped on his horse Falkewho's getting a bit long in the tooth and they left.

Master Hildebrand led the way with the pack horse, and Dietrich and Herrat followed him. They took the road to Mundiacf 287, and they rode night and day without meeting anyone, and they did not go into any towns.

398

Then they came to Bakalar, and Dietrich turned his horse towards the castle and grieved for margrave Rodinger who had taken him in as a guest when he fled from Ermenrik289. And Hildebrand remembered how Rodinger had saved him in the battle against the Reussen308. Then they rode on into the Lurwald84.

399

Jarl Elsung the Youngerwho was mentioned in 365 had crossed the Rhine with thirty-two warriors and had heard Dietrich was traveling there. He remembered how the old Samson with his sons Ermenrik and Dietmar had killed Elsung the Elder12, and he wanted to avenge his kinsman.

When the sun set Dietrich wanted to press on into the night, and he now led, with Hildebrand, Herrat, and the pack horse following. Hildebrand saw a great dust cloud and light glancing off shields and armour, and they were riding after them. Then Herrat cried that those were the enemy, and that they could not withstand them. Now Dietrich also saw them, and asked Hildebrand who they would be. Hildebrand replied that it might be Elsung who had heard of their travels.

Then Dietrich asked: What shall we do? Ride into the forest to save ourselves, or dismount and get ready for battle? Hildebrand now counted thirty-two men, and proposed to stand and fight, so that the people in Hunnenland would hear how they had killed many and driven off the rest.

Then Dietrich and Hildebrand dismounted, helped Herrat down, and drew their swords.

400

Jarl Elsung came closer, and his sister-son Amelung said, when he saw Herrat: If you leave this woman behind, then you will escape with your lives. Master Hildebrand replied she had come with king Dietrich from Soest for another purpose. And one of Elsung's men said he had never heard an old man speak so fearlessly or haughtily. Dietrich replied that the old man had spent his entire life in honour and manliness. Don’t insult him for his age.

Amelung said: Now surrender, or I will pull your beard so that most of it will come off. Hildebrand replied: Try that, and you'll regret it. Who is your leader? OneMs A and B: Ingram said: Don't you know our jarl Elsung? We are certainly fools that we exchange words with you for so long.

He drew his sword and hit Hildebrand on his helm hat, and the sword cut through it, but beneath it was Hildegrim, Dietrich’s old helmet, and it withstood the blow. But king Dietrich now had Sigfrid's helmetGunther had given it to Osid in 357, and apparently Dietrich got it when Osid died, which was the best of all and studded with gold. And Hildebrand drew his sword Gram, which once belonged to Sigfridand which Hildebrand apparently took from Giselher in 390 and hit Ingram on his helmet and cut through helmet and head, torso and armour, and the sword hit the saddle bow.

Then Dietrich drew his sword Eckisax and struck the foremost knight on his shoulder so that his arm was cut off, and with another blow he hit jarl Elsung so that the sword cut off his arm and went into his jawbone, and he fell dead.

401

Then all wanted to be back home in Babilonia, but in a short while Dietrich had killed seven more, but Hildebrand nine more. Young Amelung attacked Hildebrand, but all the others fled. Then Hildebrand gave Amelung blows on his shield and helmet, and Amelung fell, and Hildebrand leapt on top of him and told him to surrender. Amelung said it would not be better for him to live after being defeated by such an old manThis again happens in 408. More in general it seems that this fight against Amelung is a copy of the fight against Alebrand., but gave up his weapons.

Then Hildebrand allowed him to get up and asked him who he was and why these man had attacked them. Amelung explained that jarl Elsung the Younger wanted to avenge jarl Elsung the Elder who had been killed by Samson. And Dietrich asked him for news from the south, and told him he could keep life and arms, and all others with him, and thus would he repay the elder Elsung's death.

Then Amelung told him Ermenrik was gravely ill because his belly had been slit open, and Sibich had advised to cut out part of the belly fat and he was as good as dead. Dietrich and Hildebrand thanked him for the news, let him go and continued on their way.

402

But the fleeing men went back over the Rhine to Babilonia, and told everyone that jarl Elsung was dead and sixteen men with him. And when they were asked who did that, they replied it was only two men, and one of them was so amazingly old that he must have been a fiend, and he certainly had the devil himself in his handi.e. his sword; see 408 for another use of the same sentence, and his beard was so long that it covered his breast. And the counselorvague knew this must have been Dietrich and Hildebrand.

Then Amelung came home and twelve men with him, and everybody thought it was jarl Elsung. And the counselor himself stood and congratulated Amelung on returning. And he asked who the two men were that had defeated them, especially the old one with the big beard. Amelung told him they were Dietrich von Bern and Hildebrand, and that they had defended themselves well, and we lost fourteen out of thirty-two.

403

Dietrich told Hildebrand they would travel over the Mundia mountains397, and before them was a forest. Dietrich and Herrat remained in the forest, but Hildebrand rode on to a castle belonging to old earl Ludwig and his son Konrad. Then Hildebrand spotted a man that lived in the castle, and he asked him who ruled there, and the man told him it was earl Ludwig and his son Konrad. Then Hildebrand asked who ruled Bern. The man told him it was lord Alebrand, son of old Hildebrand.

Hildebrand laughed and asked: How good of a warrior is Alebrand? And what kind of man is he? The man replied that Alebrand was the best of all warriors, and he exceeds all in courtesy and generosity, but he is grim towards his enemies.

Hildebrand said: You're a good man. What more can you tell me? And the man replied that there was important and likely true news: Ermenrik was dead.

404

And Hildebrand and the man went to the castle, and Hildebrand asked the man to get jarl Konrad. Konrad wanted to know what a foreign man with a broad white beard wanted from him, and came out of the castle alone. Hildebrand asked him who he was, and he replied he was Konrad son of Ludwig, and Konrad asked who Hildebrand was. Hildebrand answered he was Hildebrand master of the WölfingenThis family name is new, it does not occur in 15. And Konrad told him he, too, was a Wölfing, and invited his kinsman into the castle to meet his father.

But Hildebrand said he couldn't come this time, but was there any news? Big news! Konrad replied, king Ermenrik of Rome is dead. And who now wears his crown, Hildebrand asked. Evil news, Konrad replied, it’s that traitor Sibich. But what news do you have? And Hildebrand told him jarl Elsung had been killed and king Dietrich was back in Amelungenland.

God be praised, Konrad replied. Alebrand has already sent messengers north into Hunnenland to tell Dietrich to come back to his realm. And Alebrand does not want to give up his castle to Sibich, nor any other place. The Amelungs prefer to die before allowing Sibich to rule Bern.

And Hildebrand said he had to return to the forest where Dietrich waited. But Konrad asked him to wait, because he wanted to tell his father what had happened.

405

Konrad went into the castle and told his father what had happened. And jarl Ludwig rose and went to Hildebrand with many men, and kissed him, and welcomed him as a kinsman. But where, he then asked, is king Dietrich? Hildebrand told him he was in the forest, and jarl Ludwig called for horses, and at that moment some men arrived with a cart full of honey and wine. Ludwig took the cart, added some of the best provisions, and went into the forest, where Dietrich had meanwhile made a fire.

Ludwig and Konrad fell on their knees before Dietrich, kissed his hands, hailed him as their lord, and told him they would help him in whatever he wanted to do. Then Dietrich took them by the hand and set them next to him, and they exchanged tidings. Ludwig invited Dietrich to his castle, but Dietrich told him he'd stay in the forest for a while, while Hildebrand rode to meet his son Alebrand. And while Hildebrand made himself ready they had a great feast, but Dietrich refused to go into the castle because he had sworn not to enter any house before his good castle at Bern.

406

Hildebrand and Konrad set out, and Konrad advised Hildebrand to tell Alebrand straight away who he was, because if he didn't Alebrand might kill him, he was that good of a warrior. And Hildebrand asked for a description of Alebrand. Konrad told him Alebrand had a white stallion, and the nails in his shoes were golden, and so were his horseshoes. His shield was white with a castle on it. And you are too old to stand up to him.

Hildebrand laughed and said that even though Alebrand might be too proud to compare himself to another man, it might still be that he wouldn't tell me his name before I tell him mine.

407

Now Hildebrand rode on the road to BernKonrad seems to have disappeared, and when he neared the town he saw a man with two dogs and a falcon, and the man sat proudly on a white horse, and his armour was white but Bern was painted on it with golden towers. Hildebrand rode towards him.

When Alebrand saw an armed man riding towards him, he rode towards the man. When he saw that the man did not bow to him he became angry and readied himself for a fight and spurred on his horse. And Hildebrand held his shield before his breast, brought his lance forward, and also spurred on his horse. Both now put their lance in the other man's shield so strongly that both shafts splintered, and the old man jumped from his horse and drew his sword, and the young man as well. They fought until both were tired, and put their shields down and leaned on them.

408

Now Alebrand asked who this old man standing before him was. And tell me quickly what your name is, and surrender your weapons to retain your life. Hildebrand replied that, before telling his name, he wanted to know the name of his opponent, and surrender your weapons freely or by force.

Then Alebrand swung his sword at the old man, and Hildebrand struck back, and the fight became hard and was twice as valiant as before. Then they became tired again, and Alebrand put down his shield to rest, and Hildebrand did the same.

And Alebrand said: tell me your name and surrender your weapons and you'll live, but if not then you will be killed. You did not tell me before, and without dishonour, but now you will, and without victory, and lose all your weapons, or you will die. And the young man became even fiercer and tried to kill the old man, but he defended himself bravely.

Now Hildebrand said: If you are from the Wölfing family, tell me, and I will make peace with you, but if you’re not I’ll kill you. And Alebrand replied: Give up if you want to live. But I am no more a Wölfing than you are, and now tell me who you are. If you knew who I am you wouldn't call my father a Wölfing. And again they fought even harder.

Then Hildebrand struck a mighty blow at the young man’s thigh, so that the armour was cut open and Alebrand was wounded so severely that he could hardly use his foot. And now Alebrand said: Here is my sword, I will surrender and can no longer fight. You have the fiend in your handhis sword; same sentence as in 402. The old man turned around his shield and stretched his hand to take the sword, but Alebrand struck at him and tried to cut off his hand. But the old man quickly brought his shield back and said: You learned that blow from your mother, and not from your father. And Hildebrand attacked so swiftly that Alebrand fell to the ground, and Hildebrand sprang on top of him and set his sword on the young man’s chest and said: Tell me quickly who you are and who your family is, or you will lose your life.

Then Alebrand said: I won’t tell you, and I don’t care about my life now that I’ve been vanquished by such an old gray goosegrágás. And Hildebrand said: If you want to keep your life, tell me quickly if you are Alebrand my son, and I’ll be Hildebrand your father. And Alebrand said: If you’re Hildebrand my father, then I’m Alebrand your son.

Then Hildebrand rose and Alebrand as well, and they kissed each other and regarded each other. Now Hildebrand became quite pleased with his son, and Alebrand with his father, and they jumped on their horses and rode to Bern. And Alebrand asked: Where did you part with king Dietrich? And Hildebrand told him everything that had happened and how they separated in the forest, and Alebrand rode there with all his men.

409

In the evening they rode to Alebrand’s motherShe does not live in Bern, but in fort Her; see 90.. She cried out when she saw him wounded, and asked who wounded him and who his companion was. He explained that it was his father Hildebrand. This made her glad, and all three were happy with one another. His mother dressed Alebrand’s wounds, and they dined here that evening. Then they rode to Bern, and it was dark when they arrived, and a guard was closing the gate.

Alebrand rode into the gate, and the guard barely recognised him, and Hildebrand pushed open the gate roughly. Then the guard struck at him with his sword, but Hildebrand got his shield between them and was not wounded. When Alebrand saw this he became angry and cut off the guard’s headRemember: this is one of Alebrand’s own men.

Then Hildebrand said: This was an evil deed, for his strike did not hurt me, and you killed an innocent man. But Alebrand replied: It’s thanks to your armor that you weren’t hurt, and if it hadn’t been there I’d have to avenge my father, and he wouldn’t be innocent. Then they entered the castle and were received well.

410

Now Alebrand sent messengers throughout the castle and town and called all the most powerful men to him. When a large crowd had gathered in the royal hall he told them king Dietrich was coming back to reclaim his realm. And he asked them to choose between Dietrich and the traitor Sibich. And one chieftain replied: If king Dietrich has truly come to Amelungenland and we could meet him, I know the will of all in the realm. All would rather die with him rather than him not regaining his lands.

And many agreed with him, and all who were present that night called out and praised God for Dietrich coming back to them. Some said that they wanted to serve him and would never take another lord as long as he was alive, but others said that Dietrich had not really returned to Amelungenland. Then Alebrand said that Dietrich had truly returned, followed by Hildebrand, my father, who is now with us. And all said that Hildebrand was welcome here. Then Alebrand said that, if they truly wanted Dietrich for a king, the best men should arm themselves and take their horses and ride out to meet him.

411

The next morning Alebrand and his knights departed, and master Hildebrand with them, for the forest where king Dietrich and jarl Ludwig waited. They all dismounted and bowed before him, and Dietrich kissed Alebrand. Then they all mounted and went to Bern. When the people of the town saw them coming they rejoiced. And Hildebrand bore his banner and Alebrand rode on his other side. Then Alebrand placed a small golden finger-ring in Dietrich’s hand and said: Lord, since your kinsman Ermenrik, who appointed me lord of this town and directed me to guard all of Amelungenland, died, Sibich has never ruled this kingdom. I give you this small finger-ring, and with it Bern and Amelungenland, and myself with all my men in your following.

King Dietrich thanked him, and promised to reward him well. Now each of the knights gave something to king DietrichVery weird. One would expect Dietrich to give gifts to his new followers, but the Old Norse really says Nú gefa Þiðreki konungi allir riddarar; now to king Dietrich all knights gave. some large estates, others good horses, yet others good swords, armour, and shields, or gold and silver, and the powerful gave him treasures.

And with all of them king Dietrich rode to his hall, and Alebrand and Hildebrand brought him to his throne, and that day he had no fewer than ten hundreds at his dish. Then the king sent word to all who ruled over castles and towns and districts, and every day many arrived to give their holdings into Dietrich’s lordship.

412

A few days later Dietrich rode out of Bern with a large army to the town called Ran. There he held an assemblyÞing and he said Sibich had assembled a great army with which he wanted to conquer Amelungenland. He asked the assembled men if they would have him or Sibich as king, and added that he would not flee from Sibich. Everyone replied that they wanted to serve king Dietrich, and not give Sibich a penny. Then he told them all to arm, and he didn’t want to spend any night at a place he had done so already before he encountered Sibich.

413

Then king Dietrich rode out of Rana with his army of seven thousand men. But Sibich had thirteen thousand and had come to the town called Gegenburg, and there Dietrich met him. Hildebrand rode in front with Dietrich’s banner, then the king himself, and then all his men. A great battle ensued, and an army of seven thousand came from Roma to help Sibich, and they attacked Dietrich in the back. Then Dietrich had his standard turned against the Romans, while Hildebrand with the Amelungen continued against Sibich.

Duke Alebrand now rode against Sibich until he was under his banner, and with his first blow he cut off the hand that held the banner and the banner pole itself, and the banner fell to the ground. And then Sibich himself rode against him, and they gave one another mighty blows, until Sibich fell dead from his horse. And when the king of the Romans had fallen the Amelungen raised a great victory cheer, and the Romans surrendered.

When king Dietrich became aware of this he said he had had great luck that day, and that the realm of the Amelungs would be better if he had done this nineNot entirely consistent with 396, but this is from A and B, and 396 from the Membrame winters ago. The Romans did not grieve much for their lord and gave themselves into Dietrich’s power.

414

Now king Dietrich marched on Rome, and all castles and towns he passed surrendered. In Rome he entered the hall king Ermenrik had had, and set himself on the throne, and Hildebrand placed king Ermenrik’s crown on his head. Then all knights who had served Ermenrik went over to him and became his men, and so did all in the realm, some out of friendship, others because they didn’t dare to do otherwise.

Now king Dietrich had many great works done that one can still see today: the bathhouse called DietrichsbadSee also 438, and he had a great likeness made of himself on his horse Falke, and almost all who came to Rome must have seen this statue. Another likeness he had made to the northBern, and there he stands with his sword Eckisax raised toward the stone bridge over the river.

415

Late in king Dietrich’s days the Arian heresy was condemned by Christian men, and all who had followed that heresy went over to the true faith. King Dietrich and Hildebrand went over to Christianity as well, and the entire realm of Romans and Langobards was baptised againThis sentence comes from the Raszmann translation quoted by Ritter. It is not in Jónsson. The Svava has more or less this sentence, but leaves out the bits about Arianism.. Shortly thereafter master Hildebrand fell ill. This was a serious illness, and the king never left him.

Then master Hildebrand said: I believe this illness will lead to my death. I bid you to let my son Alebrand enjoy our friendship, and that he has my weapons. And a little later Hildebrand died, and king Dietrich wept many tears over him. He had his body prepared and gave him a rich funeral. In all these stories no man is more praised than Hildebrand, mostly for his loyalty to king Dietrich and while he was the bravest and best in battle, and the most generous of men. German men say he was a hundred and fifty when he died, but German songs say he was two hundred. And Alebrand now wore the sword Gram and the helmet that had belonged to his father.

Shortly after king Dietrich’s wife, lady Herrat, became ill and she also died. She was a good woman, courteous and beloved, like her kinswomen Erka and Gotelinde369-370, jarl Rodinger’s wife. These three women are the best and most generous of all women mentioned in this saga.

Status: summary of 21 chapters complete.

Other parts

  1. Dietrich's family (1-14)
  2. Hildebrand (15-17)
  3. Heime (18-20)
  4. Osantrix and Oda (21-38)
  5. Attila and Erka (39-56)
  6. Wieland the Smith (57-79)
  7. Witig (80-95)
  8. Journey to Osning (96-107)
  9. Witig and Heime (108-110,134-137,146-151)
  10. Detlef the Dane (111-129)
  11. Amelung, Wildeber, and Herbrand (130-133)
  12. Wildeber and Isung (138-145)
  13. Sigmund and Sisibe (152-161)
  14. Sigfrid's youth (162-168)
  15. Origins of the Niflungen (169-170)
  16. Dietrich's feast (171-191)
  17. The road to Bertangaland (192-199)
  18. The tournament (200-222)
  19. Dietrich's fellowship falls apart (223-226,240)
  20. Gunther and Brunhild (227-230)
  21. Walther and Hildegund (241-244)
  22. Ake and Iron (269-275)
  23. Dietrich's flight (276-290)
  24. The Wilkinen wars (291-315)
  25. The battle of Gransport (316-341)
  26. Sigfrid's death (342-348)
  27. Hertnit and Isung (349-355)
  28. Grimhild's revenge (356-394)
  29. Dietrich's return (395-415)
  30. Attila's death (423-428)
  31. Heime's death (429-437)
  32. Dietrich's death (438-442)